请输入您要查询的词汇:


曹宝网英语在线翻译词典收录了835600条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。

(政治腐败) in a state of chaos and darkness; total absence of justice: (故作谦虚的人) a hypocritically modest person (故弄玄虚借以骗人的事物或手法) hanky-panky; trickery: (故意挑毛病, 引起争吵) pick a quarrel (故意表现出) pretend; put on:
(故意) intentionally; deliberately; on purpose: (故意) intentionally; purposely (故意) intentionally; purposely; deliberately: (故障) trouble; mishap; breakdown: (敌人的掌握) enemy hands:
(教唆; 煽动) abet; instigate; incite (教师讲课) conduct a class; give a lesson: (教育训戒) teach sb. a lesson; give sb. a talking-to; chide; lecture sb. (for wrongdoing, etc.); educate (散文里间杂韵文的说唱文艺形式) storytelling interspersed with songs and ballads, popular in the Song Dynasty (敬称对方的文集) your great works
(数字) numeral (数目) number; amount (数目, 一万个万) hundred million (数量少或质量坏得不值一提) meagre; wretched; miserable; pitiful: (整个前胸部分):
(整数后的零头) a little over; odd: (整理蚕丝, 比喻管理国家政事) comb and arrange silk threads -- attend to state affairs (整理) arrange; adjust (整齐有条理) neat; orderly: (整齐) in good order; neat; tidy:
(敷衍了事)do sth. perfunctorily; do sth. after a fashion: (文人) cultured or refined person; the educated class (文件批语) approved for distribution (文化) culture (文告) public notice; circular; announcement; circular note:
(文字技巧的造诣) literary skill: (文字简练的写作风格) simple, straight forward style of writing (文学、艺术作品的质量和风格) quality and style (of literary or artistic works) (文学作品的) reader involvement (文学作品里所用的语言) literary language
(文学艺术的上品) a work of a high order (文学艺术的平庸境界或下品) literary or artistic work of low order; inferior work; (of arts and literature) mediocrity: (文章不拘常格) not constrained to conventional style, form, etc. (文章作法) art of composition: (文章有力) pungent; forceful:
(文章的结构布局) structure of an essay (文章) composition (文笔尖利) incisive; sharp; poignant: (文笔豪放不拘) forceful and unrestrained; free and natural (文笔雄健) vigorous:
(文艺才华) literary grace; literary talent; aptitude for writing: (文辞华丽) (of language or style) ornate (文采显著) elegant; refined: (文雅) elegant; refined: (文雅) refined; urbane
(文静而美好, 指女子) gentle and graceful (斟酌) think over; weigh up: (断绝外交关系) sever diplomatic relations; break off diplomatic relations (断绝子孙) have no progeny (新参加某一工作的人) fresh activists; new force:
(新奇主意) fresh idea; trick; ruse; artifice; stratagem: (新娘) bride (新开发的地区) newly developed area; newly added district (新社会的妇女) women of the new society; womenfolk (新郎或新娘) bride or bridegroom; newlywed
(新闻稿) news report; information; story (新面貌) new look: (新鲜中草药) fresh medicinal herbs (新鲜美丽) (of flowers, grass, etc.) fresh and beautiful (新鲜鱼虾) fresh aquatic foods
(方便; 好用; 适合) fit for use; handy: (方便) it's more convenient to: (方面) aspect; respect; regard: (方音) accent: (施展欺诈手段) play tricks; manoeuvre; resort to stratagems:
(施展) resort to; employ: (旁边) by the side; beside; aside: (旅客) passenger (车船的); guest (旅馆的) (无价值的东西) worthless stuff (无例外) all; without exception:
(无偿劳动; 劳役) corvée (无关的人) persons not concerned (无关紧要的事) unimportant matter (无学识、无智谋者) an ignorant person: (无所畏惧) filled with a noble spirit
(无才能的人) idiot; blockhead; good-for-nothing; incapable person: (无报酬劳动) be a volunteer; work for no reward; work without reward: (无用之人) fathead; good-for-nothing; poor tool (无用的东西) anything superfluous or useless (无用的人) worthless fellow; good-for-nothing
(无病) be well: (无知) ignorant; uncouth (无端; 平白地) for no reason; gratuitously (无论) anyhow; any; no matter; anyway: (无谓争论) argue senselessly; squabble
(无边无际) vast; boundless (无道理的话) nonsense (无遮盖) bare; naked: (无钱无势的家庭) family of limited means and without powerful connections (无限度的) boundless; limitless:
(无须提到或不值得提) not worth mentioning: (日出之处) the place where the sun rises (日子不好过) have a very hard time; things are tough; find oneself beset with difficulties (日本一城市) Chitose (日本一城市) Kyushu
(日本城市名) kyoto (日本明冶以前掌握全国政权的军阀) shogunate (日语字母) kana: (旧事物灭亡前暂时兴旺的现象) a sudden spurt of activity prior to collapse (旧事重提) harp on an old story
(旧办法; 旧样子) beaten track: (旧指书信) correspondence (of an eminent writer) (旧指地方豪绅) an address for a rich landowner, etc., somewhat similar to esquire (旧指姬妾所居之处) the living quarters for one's concubines (旧指微贱的家庭) humble family
(旧指授业于同一个老师的人) pupils of the same master (旧指社会地位高的) belonging to the upper circles; upper-class: (旧时借指女孩) girl; daughter (旧时凉山等少数民族地区的奴隶)slave (among the minority nationalities in the Liangshan Mountains) (旧时向上级分条陈述意见的文件) written presentation
(旧时城门上的瞭望楼) watchtower (旧时妻称夫) husband (旧时巡捕房中的侦缉人员) detective (旧时戏曲或民歌中多用来称情人) one's destined love; sweetheart; lover: (旧时指为尊长服丧的时期) mourning period
[首页] [上一页] [6945] [6946] [6947] [6948] [6949] [6950] [6951] [下一页] [末页] 共有 835600 条记录 页次: 6948/6964
Copyright © 2000-2024 Caobao.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号